31
Jul 2012
"The Dark Knight rises": Say what?
Themen: Film, TV & Presse, Neues |Die Diskussion um die Stimme von Bane in "The Dark Knight rises" ist so alt wie der erste Trailer. Danach gab es den fetten Aufschrei, niemand könne das blecherne Geröchel des Bösewichts verstehen. Chris Nolan gab bekannt, eigenwillig wie immer, die Zeilen nicht noch einmal neu aufzunehmen. Und das Studio verkündete hintenrum, er werde die Zeilen vielleicht nicht neu aufnehmen, aber wenigstens noch mal neu abmischen.
Nun hat sich jemand die Mühe gemacht, beide verfügbare Versionen der Bane-Stimme im direkten Vergleich nebeneinander zu setzen – frappierend:
[dailymotion]http://www.dailymotion.com/video/xsghk1_bane-s-voice-comparison-imax-prologue-vs-final-film_shortfilms[/dailymotion]
Krass. Ich hab den in der OV gesehen (ohne Untertitel) und bin doch sehr froh, dass sie das nochmal überarbeitet haben 😀
Wow. Jetzt bin ich aber auch erstaunt, wie gut die deutsche Stimme die Betonung hinbekommt.
Stimme reptile zu. Ich fand die deutsche Stimme anfangs lächerlich. Jetzt den "remastered" OT zu hören ist da eher ernüchternd, da sie sich ähnlicher sind als ich dachte/befürchtete. Die Stimme im ersten Trailer fand ich beeindruckend, gerade weil man so genau hinhören musste.
Mmmh, also der Link hier scheint nicht zu funktionieren, doch Stimmenvergleiche ("Voice Comparison") von Bane gibt es mittlerweile mehrere bei Vimeo/YouTube/DailyMotion…
@ Thomas: Der Link funktioniert.
Sagen wir es mal so.
Bane klingt im Original cool, aber man versteht ihn schlecht, wogegen er in der deutschen Fassung scheiße klingt, aber wenigstens verständlich spricht.
Ich finde nicht, dass Banes Stimme im Original cool klingt. Eher affektiert und unpassend. Außerdem wirkt die Stimme durch den Remix irgendwie abgelöst von der handelnden Person.
@Wortvogel: Mmmh, tja, egal, welchen Browser ich verwende, bekomme ich immer nur jeweils 2 Werbespots bei Abruf angezeigt und das war es dann. Den Debil-Fon-Spot kann ich mittlerweile schon mitsprechen … – Gut, ist in Bezug auf das Video Wurscht, da ich andere Versionen bereits gesehen habe, gleichfalls wundert es mich, da die Einbettung, zumindest bei mir, nicht funktionieren will.
Mich wunderte im Film (OT) nur, dass Bane’s Stimme wie durch ein Mikrofon klang. Ich vermutete, dass es wohl so gedacht war, dass seine Maske einen Verstärker hatte, sowas Ähnliches wie Kehlkopfkrebspatienten benutzen oder so.
Die Tatsache, dass der Ton neu abgemischt wurde, erklärt das nun. Klingt wirklich besser. Obwohl ich meistens kein Problem mit der englischen Sprachfassung habe, wäre Bane 1.0 doch recht schwer zu verstehen gewesen.
Ich finde die Diskussion über die Deutsche Synchro ohnehin albern, da ich von Anfang an vermutet habe, dass sie sich bzgl. der seltsamen Sprechweise / Betonung am englischen Original orientiert hat. Ferner meine ich "Tobias Kluckert" als Sprecher gehört zu haben (z.B. deutsche Stimme von Nathan Fillion in "Castle"), der ja per se erstmal ein guter Synchronsprecher ist.
Wenn man die Stimme also kritisieren möchte, dann höchstens weil man die Betonung an sich nicht mag, was aber ja dem Original zumindest angelehnt zu sein scheint…
video funktioniert sowohl am stationären vista rechner mit Firefox, als auch am Linux Laptop mit Iceweasel.
Ja: Synchronsprecher ist Tobias Kluckert und nein: ich find, er macht hier keinen guten Job. Das Original klingt in beiden Fällen besser. Anstatt die theatralische Sprechweise Hardys noch zu verstärken, hätte er sich besser etwas zurückgenommen. Banes Stimme ist tatsächlich das Einzige, was mich an dem – ansonsten grandiosen – Film gestört hat.
Auf meiner persönlichen Batman-Hitliste hat TDKR übrigens seit gestern die Führungsposition eingenommen.
Ganz großes Kino.
also ich geh davon aus das der Synchronregisseur/der Verleih das dann so gewollt hat… oder Kluckert hat nen Knebelvertrag. *g*
Das klingt tatsächlihc nicht viel besser als in der deutschen Version. Da frage ich mich doch, was sich Nolan und Hardy dabei gedacht haben mögen….
@heino: Der Figur Charakter zu verleihen, vermute ich. Wie gesagt, für mich was das gut so.
Die – ich nenne es mal "Schrägheit" von Banes Stimme (im Original) stört mich nicht, ich finde sie interessant. Meine Deutung ist, daß das Zeug das ihm seine Maske einflößt Bane leicht high macht.
Ich frage mich eher woher er bei seiner Biografie nen quasi-schottischen Akzent her hat.
Ankedote:
Ich hab den Film im Original gesehen, zusammen mit einer Britin und einem Schweizer der bei den Briten fast als "native speaker" durchgeht. Beide haben ca. die Hälfte von Banes Dialog nicht verstanden.
Ich habe den Film noch nicht gesehen, warum spricht dieser Muskelheinz mit Weltherrscherpsychose wie ein englischer Mit-Fünfziger mit Tendenz zum Professoralen?
@Proesterchen: Weil er wahnsinnig ist vielleicht.
@Dietmar:Bane ist aber im Film nicht wahnsinnig. Im Comic hat er nicht alle Steine auf der Schleuder (obwohl er auch da nicht mit den anderen Batman-Villains konkurrieren kann), im Film wird er aber keinesfalls als wahnsinnig dargestellt.
Mir wäre es auch lieber gewesen, sie hätten der Figur durch einigermassen vernünftiges Verhalten oder guten Dialogen Charakter verliehen. Die Stimme klingt für mich eher nach billiger Zeichentrick-Synchro
@heino: "Normal" erschien er mir jedenfalls nicht.
@Dietmar:"normal" sollte er ja auch nicht sein, aber Wahnsinn ist dann doch was völlig anderes. Er ist halt das ausführende Organ für Talia (wahlweise auch der äusserst bissige Schoßhund) und geht extrem rücksichtslos vor, aber die Pläne von Talia und ihm – ob man da den Film gut umgesetzt findet oder nicht, spielt dafür keine Rolle – haben einen erkennbaren Sinn und sind jederzeit nachvollziehbar. Wahsinn war das, was der Joker in TDK an den Tag legte. Hochkomplizierte Pläne, deren einziger Zweck größtmögliche Zerstörung ohne erkennbares Motiv sind, erfüllen wohl eher die Bedingugen für den Begriff Wahnsinn
@heino: Das überzeugt mich.
Schlimmer als seine Stimme, finde ich seinen Tonfall. Der ging mir nach seinem zweiten Satz bereits gegen den Strich.
Die Betonung lief immer von Hoch nach Tief.