18
Mai 2011
Going Dutch: Die holländische LandIdee
Themen: Film, TV & Presse, Neues |Ich weiß mittlerweile, wie es aussieht, wenn meine Romane auf taiwanisch, koreanisch und kyrillisch erscheinen. Ich kenne meine Filmtitel in japanisch, ungarisch, thailändisch, englisch, whatever.
Tulpenländisch bzw. käsig ist allerdings neu:
Wen’s schert: Der auf dem Cover angekündigte Artikel über Schafzucht ist von mir.
“Wen’s schert”… an DER Gerhard-Delling-Gedächtnispreis-Überleitung hast Du aber ne Weile gesessen, oder? 😉
@ Trantor: Nein, das geht fix. Es ist meine Gabe 😉
“Proeven van het boerenleven Cthulhu F’ghn”