05
Okt 2008

SPIEGEL online setzt auf Abrissbirne

Themen: Film, TV & Presse, Neues |

spon

Aus “tear down” wird also das wortwörtliche “abzureißen”, statt das sinngemäße “niedermachen”?

So einen Babelfisch-Unfug kann man natürlich gerne den Agenturen unterschieben, auf deren Meldungen der Artikel basiert, aber das enthebt SPIEGEL online nicht von der Pflicht des “nochmal drüberlesen”. Auch am Sonntag.



Abonnieren
Benachrichtige mich bei
guest

4 Kommentare
Älteste
Neueste
Inline Feedbacks
Alle Kommentare anzeigen
Tinitus
Tinitus
5. Oktober, 2008 15:37

Spiegelblog.de?
Naja. So is das halt kurz vor Feierabend.

…Erster!!!

Torsten
Torsten
5. Oktober, 2008 15:41

s/Plicht/Pflicht

😛

Dieter
Dieter
5. Oktober, 2008 18:32

Vielleicht ist das ja ein Wortspiel? Barack / Baracke – Baracke abreißen.

Nein, das tut doch zu weh …

Ach ja: Ägyptisch für Kuhstall? Mubarak

gnaddrig
gnaddrig
5. Oktober, 2008 21:42

Rechtschreibprüfung muss reichen.